Страстные очи - Страница 30


К оглавлению

30

— Ты прав, дорогой, — проворковала она.

Шерилл ждала, что Эдвард стряхнет с себя Ванессу. Но Эдвард не сделал ни малейших попыток избавиться от объятий жены. Наоборот, его рука легла ей на спину, а губы потянулись к щеке. Ванесса змеиным движением отклонилась назад, и губы Эдварда встретились с ее ртом.

Шерилл смотрела на них во все глаза. Ее Эд мгновенно уступил коварной изменнице. Ванессе не пришлось прикладывать никаких сверхъестественных усилий. Эдвард не только не противился поцелую Ванессы, но сам страстно ее целовал.

Шерилл не знала куда деться. Сердце ее устраивало настоящие акробатические пируэты: оно падало в пропасть от обиды и взвивалось в праведном гневе. Шерилл отчаянно ревновала.

— Ох, Ванесса! — выдохнул Эдвард.

— Как ты умудряешься заводить меня! Я уже ничего не соображаю, — стыдливо хихикнула Ванесса и снова потянулась к губам Эдварда.

Шерилл увидела ответное движение Эдварда, когда он чуть ли не вжал в себя Ванессу, но та вдруг отстранилась и оглянулась на Шерилл.

— Ах ты еще здесь…

Эдвард нахмурился.

Наверное, хочет сказать, чтобы я отсюда убиралась! — расценила Шерилл его взгляд. Естественно, кому понравится, когда подсматривают, как ты занимаешься любовью! Нет, этот Эдвард мне не нравится! Я полюбила другого ласкового, доброго, отзывчивого, а не мерзкого сластолюбца, не способного противиться своей женушке, которая крутит им как хочет. Пожалуй, я поторопилась снять с него свои обвинения. Этот Эдвард вполне может пойти на преступление или организовать преступный сговор. Еще и обвинит вкупе со своей Ванессой в похищении Шейлы именно меня.

— Думаю, вы и без моей помощи во всем разберетесь, — с вызовом проговорила Шерилл.

Ванесса улыбнулась торжествующей улыбкой, а Эдвард смутился.

— Ванессе нужна помощь, — тихо пробормотал он.

Шерилл почувствовала себя оскорбленной. Ее словно глину размазали по стене. Шерилл не спорит — Ванесса в тяжелом положении. Ей нужна помощь, но целовать-то зачем? Вряд ли старший инспектор Тори целовал бы Ванессу только потому, что у нее похитили сестру.

Шерилл резко вскочила с кресла и чуть ли не бегом помчалась к двери. Вдогонку она явственно слышала серебристый смех Ванессы.

Глава 16

Слезы тихо капали из глаз Шерилл. В их мокрой мгле она вела машину, не задумываясь ни о правилах дорожного движения, ни о возможных последствиях такого к ним отношения. Шерилл ехала к Салли, чтобы по привычке поплакаться у той на плече.

— Салли… Ах, Салли, — бросилась она к подруге.

Но Салли встретила ее сурово.

— Сама во всем виновата, — резко бросила она. — Я уж не говорю об убийстве Джерри. Иду сегодня по коридору, а навстречу мне живой покойничек движется. Я со страху чуть в мужской туалет не залетела. Ты чего вчера наглоталась, наркотиков каких, что ли? Такой ужас рассказывала: собаки, кровь, убийство. Мужа оплакивала. Ты хоть помнишь? Ну ладно, с кем не бывает. А всего остального простить нельзя…

Шерилл растерялась.

— Салли, разве я виновата, что влюбилась, — пробормотала она.

— Шерилл, не валяй дурака. Это сложный вопрос, а ты к нему подошла легкомысленно, — снова упрекнула ее подруга.

Ну что ж, Салли права! Недолго Шерилл сопротивлялась Эдварду. Чуть ли не сама поволокла его в постель. Теперь поздно лить слезы.

— Кстати, время ланча. Пойдем поедим, — миролюбивым тоном сказала Салли. — Здесь поблизости паб. Кормят там неплохо. Заодно и поговорим.

— Я не хочу есть…

— Ладно, не отчаивайся. Что-нибудь придумаем. Вернем назад…

— Нет, не хочу. Я после Ванессы не приму! — выкрикнула Шерилл.

Салли изумилась.

— Шерилл, подруга, в тебе говорят эмоции. Это же не костюм, который поносила Ванесса, а ты теперь брезгуешь его надеть.

Шерилл остановилась как вкопанная. Салли все-таки уговорила пойти ее в паб, и сейчас они находились у входа в него.

— Ты… ты… — заикаясь проговорила Шерилл, — считаешь это более простым, чем надеть костюм после кого-то?

— Конечно, — отмахнулась Салли и потянула Шерилл внутрь паба.

Такая точка зрения на сексуальные отношения повергла Шерилл в транс. Она уже не могла сопротивляться подруге.

— Две пинты «Гиннеса», два ростбифа и по куску яблочного пая, — скомандовала бармену Салли.

Пиво им налили сразу. Остальное попросили подождать. Всунув почти насильно в руки Шерилл стакан, Салли потянула ее к столику.

— Кто первый начнет — ты или я? — потребовала она у Шерилл.

Неужели о наших отношениях с Эдвардом знает вся инвестиционная компания? — подумала Шерилл.

— Говори ты, — покорно уступила она первенство Салли.

— Так вот, — деловито произнесла Салли. — Как я уже говорила, ты сваляла дурака, согласившись с планами Джерри.

— Кого-о? — изумленно протянула Шерилл. — А он-то здесь при чем? Каким бы ни был Джерри ловеласом, собственную жену он предлагать никому не стал бы. Я в этом уверена!

— А кто спорит? — отмахнулась Салли. — Я не обсуждаю его любовные дела. Кстати, они имеют к этой истории прямое отношение… — И Салли сделала паузу, чтобы насладиться произведенным эффектом.

Реакция подруги превзошла все ожидания. Шерилл поперхнулась пивом, глаза ее закатились, а губы и руки задрожали так, словно она страдала болезнью Паркинсона.

Салли удивилась. Ничего нового, по ее мнению, она Шерилл не сказала.

— Эй, подруга! Очнись! Не вздумай упасть в обморок. Подумаешь, сообщение «Рейтер». Перед другими можешь ломать комедию, но я же вчера вечером тебе уже все сказала.

30